¿QUÉ ES LA TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN?
La Traducción e Interpretación prepara a profesionales de la comunicación en diferentes idiomas, estudiando su lingüística de un idioma, y su gramática, con el propósito de dominar sus raíces y poder ejecutar servicios de doblaje y traducción, la interacción entre personas de diferentes culturas e idiomas, con el propósito de conectar a individuos o profesionales en diferentes campos.
¿QUÉ HACE UN PROFESIONAL EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN?
El profesional de Traducción e Interpretación de Idiomas es un especialista único, experto en la traducción de documentos de diferente índole, como jurídicos, comerciales, personales, y son expertos en la interpretación simultánea en eventos internacionales, entre otros.
El Egresado en Traducción e Interpretación podrá desempeñarse en empresas públicas y privadas, en los siguientes roles:
- Traductor / Intérprete para Organismos Internacionales.
- Departamento de Doblaje de Productoras de Cine y TV.
- Asistente del Area de Relaciones Internacionales.
- Corresponsal Bilingüe.
- Redactor.
- Director.
- Revisor.
¿QUÉ SE ESTUDIA EN LA CARRERA DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN?
Nuestra malla curricular en Traducción e Interpretación destaca por su enfoque tecnológico: los estudiantes de la carrera tienen acceso a softwares como Trados y Terminus y acceso a prácticas reales que le permitirán mejorar tus habilidades lingüísticas, y el ejercicio de la interpretación simultánea.

-Inglés para la Traducción I
-Portugués I
-Teoría de la Comunicación
-Software de Edición
-Lingüística
-Desarrollo de Habilidades Profesionales III
-Inglés para la Traducción II
-Portugués II
-Análisis de la Lengua Castellana
-Teoría de la Traducción
-Estilística Castellana
-Desarrollo de Habilidades Profesionales IV
-EFSRT I
-Inglés para la Traducción III
-Portugués III
-Trad. Directa Inglés I
-Trad. Directa Portugués I
-Interpretación I
-Innovación y Emprendimiento
-EFSRT II
-Inglés para la Traducción IV
-Portugués IV
-Trad. Directa Inglés II
-Trad. Directa Portugués II
-Terminología
-Interpretación II
-EFSRT III
-Inglés para la Traducción V
-Portugués V
-Trad. Directa Inglés III
-Trad. Directa Portugués III
-Trad. Inversa Inglés I
-Trad. Inversa Portugués I
-Interpretación III
-EFSRT IV
-Inglés para la Traducción VI
-Portugués VI
-Trad. Directa Inglés IV
-Trad. Directa Portugués IV
-Trad. Inversa Inglés II
-Trad. Inversa Portugués II
-Interpretación IV
-EFSRT V
-Inglés para la Traducción I
-Portugués I
-Teoría de la Comunicación
-Software de Edición
-Lingüística
-Desarrollo de Habilidades Profesionales III
-Inglés para la Traducción II
-Portugués II
-Análisis de la Lengua Castellana
-Teoría de la Traducción
-Estilística Castellana
-Desarrollo de Habilidades Profesionales IV
-EFSRT I
-Inglés para la Traducción III
-Portugués III
-Trad. Directa Inglés I
-Trad. Directa Portugués I
-Interpretación I
-Innovación y Emprendimiento
-EFSRT II
-Inglés para la Traducción IV
-Portugués IV
-Trad. Directa Inglés II
-Trad. Directa Portugués II
-Terminología
-Interpretación II
-EFSRT III
-Inglés para la Traducción V
-Portugués V
-Trad. Directa Inglés III
-Trad. Directa Portugués III
-Trad. Inversa Inglés I
-Trad. Inversa Portugués I
-Interpretación III
-EFSRT IV
-Inglés para la Traducción VI
-Portugués VI
-Trad. Directa Inglés IV
-Trad. Directa Portugués IV
-Trad. Inversa Inglés II
-Trad. Inversa Portugués II
-Interpretación IV
-EFSRT V

Como profesional de la Carrera de Traducción e Interpretación, podrás obtener los siguientes certificados: • Lenguas Extranjeras • Traducción • Interpretación • Investigación y Lengua
¿Dónde estudiar Traducción e Interpretación?
Podrás estudiar de forma semi presencial en nuestras sedes de Independencia, Breña, Callao y San Juan de Lurigancho. *
*Mallas sujetas a cambios y reestructuraciones. Dependiendo de la temática y dinámicas académicas, contexto social y/o lineamientos regulatorios, los cursos podrán desarrollarse en formato presencial o semipresencial, lo que implica horas presenciales y virtuales